

The melody of “Happy Birthday to You” comes from the song “Good Morning to All”, which has traditionally been attributed to American sisters Patty and Mildred J. The song’s base lyrics have been translated into at least 18 languages. How many languages can you sing happy birthday in? Happy birthday in polish is “Wszystkiego najlepszego”. “Feliz cumpleaños” is a phrase which is often translated as “happy birthday”, and “cumpleaños feliz” is a phrase which is also often translated as “happy birthday”. What do people yell to the cumpleañero after the candles are blown out? ¡Que lo muerda! Do you say Feliz cumpleaños or cumpleaños Feliz? By the 1900s the song had become so popular that mariachi were beginning to sing Las Mañanitas during people’s birthdays. Today, it’s writer or composer is unknown. “Las Mañanitas” is a traditional Mexican song that is the equivalent of “Happy Birthday.” It dates back to 1896, when it originated in Zacatecas, Mexico. The song is strongly associated with Mariachis, who are traditionally commissioned by family or friends to arrive outside the home of the person celebrating a birthday and serenade them at daybreak, waking them from their slumber to celebrate their special day. Happy Birthday in Chile: feliz cumpleaños (name) Why is Las Mananitas a birthday song?


Here is Mwiine Derrick’s song while he was 10yrs old. Thank you for posting this, a kid in my class is norwegian and I wanted to do something special for his birthday but I was having trouble finding the song, music and lyrics. Tweet 5 Responses to “Lyrics to the Norwegian Birthday Song with an English Translation and YouTube Videos” I don’t think many are familiar with more than that! If anyone could provide any info about the extra lyrics that would be great! But note that they don’t seem to be part of the original lyrics by Margrethe Aabel Munthe.
#HAPPY BIRTHDAY SONG IN SPANISH LYRICS PLUS#
Here’s a video with both verses mentioned above, plus extra verses after that, and it shows the actions you can do with the song.

Here you can hear the first verse (which is how it’s traditionally sung)… We’ll all turn around together so joyfully,Īnd one of us shall be the next – to celebrate! Wishing you from the heart all good things!Īnd tell me, what more could you want? Congratulations!ĭance a little dance with who you want to! Hurray for you for celebrating your birthday! Hurray for You for Celebrating Your Birthday! Here’s an English translation I came up with… Og en av oss skal bli den neste – til å feste! Og si meg så, hva vil du mere? Gratulere!ĭans en liten dans med den du helst vil ha! It’s a birthday song written by Margrethe Aabel Munthe (1860 – 1931):ĭanse så for deg med hopp og sprett og spring, Here are lyrics to the Norwegian Birthday song “Hurra for deg som fyller ditt år!” (Hurray for You for Celebrating Your Birthday).
